首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的听写
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
能力英语
/
互助翻译
[
已解决问题
] 这句话到底是什么意思啊?
提问者:
whitejasmine
-
Q籽一级
[收藏]
悬赏沪元:5
浏览 346 次
An analysis of immigrants granted legal permanent residency in 1996 shows that almost one-third had previously lived in the United States as illegal immigrants.
最佳答案
1996年一个针对取得永久居留权的移民的分析表明,先前居住在美国的人中几乎有三分之一是非法移民。
2008-8-19 17:14:47
回答者:
飛鳥川
提问者对于答案的评价:
明白了这句话,肯定了我一些思路
其它回答(4)
上面得很好,顶一个
3个月前
回答者:
pure_snowy
-
Q芽二级
一个对在1996年已取得合法永久居住权的移民的分析显示居住在美国的移民中几乎有三分之一是不合法的。
3个月前
回答者:
chenshuyanzi
-
Q籽一级
1916年一个针对取得永久居住权的移民的分析表明,美国移民中的几乎三分之一曾经是非法移民。
3个月前
回答者:
shine85
-
Q籽一级
1996年一个针对取得永久居留权的移民的分析表明,先前居住在美国的人中几乎有三分之一是非法移民。
3个月前
回答者:
francois007
-
Q花六级
相关问题
·
なるようにしかならない这句话到底是什么意思?
·
请问这句英文呢是什么意思啊?
·
请问这句英文是什么意思啊?
·
这句英文是什么意思啊?
·
请问这句英文歌词是什么意思啊?
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
whitejasmine
的提问
相关链接
快到期问题
请帮忙翻译
私营有限公司
请帮忙翻译一下,急用,谢谢
英文“ 寒号鸟 ”怎么说?
英文“ detation port ”怎么说?
英文“ hors d'oeuvres ”怎么说?
"furgeson " 如何翻译?
有不合适内容,建议去除