|
选2 4 家族の突然の不幸が留学生である彼に帰国の決断を__。 1 余儀なくされた 2 余儀なくさせた 3 余儀なくなった 4 余儀なくさせられた 说真的,余儀なく不好解释,只好解释为没有办法,毫无留情 家里突然发生的不幸毫无留情地令留学生的他决定回国 される是被 事件に巻き込まれた被卷到事件中去 させる是令 先生に掃除をさせた老师让我搞清洁(只是说明事实) させられる 先生に掃除をさせられた 被老师让我搞清洁(带有无奈,愤懑的感情) 一般用余儀なくされる, 呵呵~~被樓下提醒了,對,させる是使役,される是被役 我都有點糊塗了,比較一下,關鍵是主語不同 家族の突然の不幸が留学生である彼に帰国の決断を余儀なくさせた 留学生である彼は家族の突然の不幸に帰国の決断を余儀なくさせられた 一个是使役,一个是被役 看完了這條語法的分析後我更糊塗了 |