[已解决问题] に いる 还是 が いる
提问者: hotnoodle - Q籽一级  [收藏]
浏览 446 次
新编日语教程有句课文:

大学時代に、料理を作ることができる環境にいたんですよ。
论坛里的翻译是:在大学时代,有做菜的环境.
可是这里为什么是 環境にいる 表示存在应该用 環境がいる  才对呀
最佳答案
「環境がいる」这种表达想都不要想,肯定是错的~
「いる」只能用于活物,人啊动物什么的。要想说「有什么什么环境」应用「なになに環境がある」
所以你不能这么理解,这里的「いる」应该是指 「人(多半是第一人称)在什么什么环境里」。

以上在下浅见~~
2008-8-16 23:34:48 回答者:q18863865


提问者对于答案的评价:一针见血
其它回答(3)
是不是应该这么断句:料理を作ること---が---できる環境にいたんですよ
但意思就和翻译不同了啊。。。
在大学时代,做饭这种事在有条件的环境中存在

个人臆测
10个月前 回答者: 遠雷 - Q芽二级
我覺得應該是生活在能夠做菜的環境里。

にいる是表示某某(有生命的動物)在那里的意思啊。
10个月前 回答者: shibouhin - Q籽一级
同意Q18863865
这句话不是存在句,即哪里有什么。
这句话的主语应是人 曾经大学时代是处在可以自己做饭的环境里。
10个月前 回答者: ryusho - Q芽二级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题