|
なんかちょっと変ですね なんか 翻译为 “某物”不是疑问代词,这里仅仅表示“×××” ちょっと 稍微 変 是形容动词。变化 事件;意外;奇怪 在感觉可疑或疑惑的时候说 なんか:之类;等等;什么的;哪;有些;好象 这里是好像,总觉得的意思 ちょっと:很常见的一个词,意思是“一点儿”、“稍微” 変(へん):形容动词,意思是“奇怪”、“变化”、“事件”等 形容动词敬体形式结尾用です,再加语气词ね 就构成了今天的每日一句:なんかちょっと変ですね。 変 日 2 个查询结果 [ - ] [変] 【へん】 【henn】 (1)〔事変〕事件shìjiàn,事变shìbiàn,意外yìwài. 桜田門外の変/樱田门外事变. 変を聞いて駆けつける/闻变即驱; 听到意外马上赶去. (2)〔不思議な〕怪guài,奇怪qíguài;[突飛な]古怪gǔguài;[異常な]反常fǎncháng,异常yìcháng,不同寻常bùtóng xúncháng. 変な話/听起来有点奇怪的话;奇谈怪论;有关色情的话. この話はちょっと変だよ/这话有点怪. 頭が変だ/他发疯;脑筋不正常;思路反常. その議論はどうも変だ/那种议论有点古怪. 彼の態度は変だ/他的态度┏不寻常〔古怪〕. 変な人物がうろついている/一个形迹可疑的人┏徘徊páihuái〔转悠〕着. あの男は変に気どっている/那个人莫名其妙地装腔作势. 過労のために気が変になった/因为过度疲劳píláo,头脑有些不正常了. 変なにおいがする/有股怪味儿. 変な考えはおこすなよ/你可不要出歪wāi念头. (3)〈楽〉降音jiàngyīn. 変記号/降音符号. 変ホ長調/降E大调. [変] 【へん】 【henn】 【名】 【形動】 变化;改变;事件;意外;奇怪;异常 [なんか] 【なんか】 【nannka】 (1)〔…など〕之类zhī lèi,等等děngděng,什么的shénmede. ことばづかいなんかもきたない/说话也粗野. わたしは政治的野心なんか持っていない/我没有政治野心这类东西. ⇒など (2)〔強い打ち消し〕哪 こわくなんかあるものか/我哪会害怕呢. 君なんかにできるものか/你(这号人)哪能办得到呢. 幽霊なんかいるものか/哪里会有鬼guǐ呢. (3)〔なんとなく〕有些yǒuxiē,好象hǎoxiàng. なんかうれしそうな顔だ/好象很高兴的样子.
11个月前 回答者: lalahujiang - Q籽一级
なんか在这里是“有些,好像”的意思ちょっと:稍微 変:奇怪。例:変なやつ:奇怪的家伙。 整句意思就是:觉得怪怪的。 例如某一天,你发现某件事或者某个人不像平时那样了,可以说:なんかちょっと変ですね。 或者自己总觉得哪里有些不同以往。 たとえば 普段と違うの服 やりかた 習慣 みなれ人から なんかちっと変ですね ひとりごとがいいました 正確かとか ご叱正を請う. 设想场景: A: このカレーライスの味なんかちょっと変だね。/这个咖喱饭的味道,总觉得怪怪的。 B: そう言えばそうだ。/你怎么说我也觉得了。 A: 塩忘れたようだ。/好像忘记放盐了。 B: あっ、そうだ、塩忘れた。/哦,是的,忘记放盐了。 还行 一般是指对某事物或者某做法等感到疑惑、不安,是不肯定的说法。 なんか 是疑问词 ちょっと 稍微 个人想法! |