沪江小Q / 全部问题 / 日语 / 新能力考N2

英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  公益 |  更多
我要举报 [已解决问题]

请教沪友一个问题

提问者: hkj230548 - Q籽一级 
悬赏沪元:5 浏览 1125 次
"薄く焼いたパンにつけて食べるんですが、日本のご家庭だったら温かいご飯を入れたり、うどんにかけたりして食べても美味しいと思います。"
中的"につけ"和"にかけ"的意思有什么不一样吗.各是什么意思?

 谢谢!
最佳答案
につけて的意思为涂抹,涂上。有涂抹的动作感。从感觉上来说にかけ只是随便的倒在上面,浇在上面。

登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»
2008/8/12 16:19:08 回答者:niuyueliang


提问者对于答案的评价:非常感谢你的回答,当然还有其他沪友。
其它回答(2)
塗る。こすりつける 这应是之一种调味品吧,可以涂面包上也可以加到米饭或面条里
3年前 回答者: 小允子 - Q苗三级
つける,有沾上,涂抹的意思.かける有浇上,撒上的含义.
3年前 回答者: jyh6116 - Q枝四级
   您需要登录以后才能查看评论及回答问题!没有账号?立即注册»

我的问题    我要提问




相关链接

快到期问题