[已解决问题] 怎么准确理解有关风险管理的书里面的“loss exposure”和“exposure”?例如此句应该
提问者: shihuang01 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:15 浏览 811 次
如题

问题补充:如何准确翻译Most organizations seek to manage their exposure to accidential loss by preventing accidents,...中的exposure

最佳答案
loss exposure是风险管理的核心词汇,翻译成中文是“损失暴露程度”,但这可能比较难理解其含义。实际上它的意思是“Loss potential”,这个词你可能比较容易领会其含义了。
2008-8-10 14:02:29 回答者:JOSEPHLUO


提问者对于答案的评价:谢谢 虽然没办法对应中文的术语,但是意会了~ 如果能帮忙翻译一下那个句子就太感谢啦~
其它回答(1)
高深的~
10个月前 回答者: xiaoplanet - Q芽二级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题