[已解决问题] 关于一级动词的几个问题?
提问者: youko1780 - Q芽二级  [收藏]
悬赏沪元:50 浏览 425 次
1 うちの親は__なお健在。定年後もバリバリ仕事を続けている。
ふけて、 かれて  やんで  おいて 

2 思い通りに夫を__妻。と思いきや、夫には秘密があった。
むらがる あやつる  いたわる ばらまく

3 「頭上注意」という拍子を設置し、利用者に注意を__
もよおす とがめる  うながす  ばらまく

答案分别是423
请给出解翻译~~~

最佳答案
1.我母亲老了还健在,退休后还是从事着工作。おいて是个关于和年を取る差不多。

2.正如想象的那样地操纵丈夫的妻子。完全出乎意料之外,在丈夫里(上)有秘密。
あやつる是操纵的意思。

3.设置[注意头上]的牌子,是敦促(提醒)利用者注意!
うながす是敦促的意思。
2008-8-10 10:20:57 回答者:自然风味


提问者对于答案的评价:ありがとう!
其它回答(3)
1.我的父母尚且健在,退休之后还能精力充沛地继续工作.
2.(没看懂)
3.安设了"小心碰头"的牌子,提醒使用的人要注意.
11个月前 回答者: Naomiiiii - Q芽二级
1我的父母仍然是围绕它。脆,即使在退休后的年龄仍然对就业

2丈夫向妻子可预期的结果。或因此,有人以为她的丈夫有一个秘密。

3设置[注意头上]的牌子,是敦促(提醒)利用者注意!

11个月前 回答者: 忧郁男孩 - Q芽二级
1和3没有争议 关于第2个 “と思いきや”是“刚这么想,却……”现实和所想的截然相反时所用的句型 是转折语感 带有惊讶,出乎意料的感觉 “妻子按照自己所想的那样支配丈夫 但实际上 丈夫也有不为人知的秘密”
11个月前 回答者: 乱小色 - Q苗三级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题