首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的听写
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
能力英语
/
互助翻译
[
已解决问题
] 哪位高手看看这句话怎么翻译
提问者:
w138804388
-
Q籽一级
[收藏]
悬赏沪元:100
浏览 191 次
Internal fixed anchorage are made with anchor swage made by swaging a tubular section enclosing a spiral onto each strand using a special Freyssinet jack.
最佳答案
这是属于专业英语的类别吧,是不是船泊机械类的啊。
2008-8-8 11:50:46
回答者:
akinor
提问者对于答案的评价:
是专业英语,是关于预应力混凝土的
相关问题
·
高手帮忙看看
·
帮忙看看这句话
·
有哪位达人可以帮我翻译一下这句话
·
请哪位高手帮我翻译一下以下这句话(日语),多谢!
·
这句话应该怎么翻译
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
w138804388
的提问
相关链接
快到期问题
英文“ the bee's knees ”怎么说?
"crack programmer " 如何翻译?
"carpal-tunnelled " 如何翻译?
英文“ 河鲜 ”怎么说?
帮我翻译一下:Three Chinese astronauts returned to Earth
英汉互译,请教了
英文“ ceiling to ”怎么说?
有不合适内容,建议去除