[已解决问题] 可否帮我翻译这感谢信(日文)??
提问者: kazei - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:80 浏览 993 次
这是一封给老师的感谢信~~~
希望你们可以帮帮我~~

多谢你在这个朗诵比赛中帮了我们很多, 特地花了很多时间在我们身上。

我们的资质不太好又很懒惰, 但你也没有离弃我们, 并且很用心的指导我们。
无论在比赛前后, 你都给予我们无限的支持和鼓励。在这一段日子中,得到你的幚助,使我们终身受用,不知道如何才可以表达我们心中的感激!只能以这片言只字,献上我们的心声!

我们真的很高兴可以遇上你这么好的老师。

以后,我们会继续努力地学习, 再一次感谢你的教导。
最佳答案
先生へ
朗読の試合にご時間をかけていろいろ面倒を見てくださって心から感謝を申し上げます。
私達は素質にかけている不精者ですが、先生はそんな私達を諦めもしない、また親切にご指導してくださいました。
 試合の前後に限りなくくださったご支持とご激励ありがたく存ずます。この間与ったご指導は一生を通して役に立つを思います。言葉にできない心からの感謝の本音を、そんな片言にするほかない。
  そんなにいい先生と出会えることは本当に嬉しいと存ずます。
  これからも私達はかならず勉強に努力しつづけます、改めてご指導ありがとうございいます。


要注意书信的书写格式。ご激励 用 元気付け 来代替可能更好、更地道
2007-3-13 15:08:41 回答者:Bartholomeo


提问者对于答案的评价:THX VERY MUCH~~~^^
其它回答(1)

朗読の試合に大量の時間で面倒を見てくださって格別の引き立て心から感謝申し上げます。
私達は素質がよくない、かつ不精ですが、それにしても私達を諦めないばかりか、親切に指導してくださいました。
 試合の前後にかかわらず限りなくご支持とご激励ありがたく存ずます。この間与ったご指導は一生を通して役に立つを思い込みます。心よりの感謝を言い表しようがありません。以上の片言をお借りして私達の本音をお伝えします。
  それほどいい先生と出会うことは本当に嬉しいと存ずます。
  今後私達は決して引き続き勉強に努力します、改めてご指導を感謝いたします。

2年前 回答者: 子墨 - Q苗三级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题