[已解决问题] 福原爱的这句话怎么翻译
提问者: hfut001 - Q芽二级  [收藏]
悬赏沪元:20 浏览 303 次
いよいよオリンピックだなという思いで、すごいドキドキしています。まずはしっかりと開会式で旗手という大役を務めを果たして、試合につなげていきたいです
最佳答案
いよいよオリンピックだなという思いで、すごいドキドキしています。まずはしっかりと開会式で旗手という大役を務めを果たして、試合につなげていきたいです
一想到奥运会终于来了,心里有些紧张。首先要好好完成开幕式旗手这个重大的任务,然后再打好比赛。

(其中“すごいドキドキしています”表示“心里七上八下的,紧张的”)
2008-8-7 17:22:39 回答者:slfx777


提问者对于答案的评价:谢谢
其它回答(1)
一想到奥运会终于来了,就非常激动。首先想要好好完成开幕式旗手这个重大的任务,然后再把比赛打好。
つなげて行きたい。在这里可以理解为,有了一个好的开局(当好旗手)然后把这个好的开局保持下去,取得后续的成果的意思。

11个月前 回答者: rikufuu - Q叶五级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题