[已解决问题] 退職してから退屈な毎日を送っています
悬赏沪元:10 浏览 356 次
退屈
退職してから退屈な毎日を送っています
1 くだらない
2 つまらない
这2个都有无聊的意思啊。为什么选2
最佳答案
つまらない 和 退屈 最常用的意思就是“无聊”
意思就是说,只要一说这两个词,大家的第一反应就是“无聊”之意

而 くだらない 的本意是“无用的,无价值的”,字典上用英文对它的解释只有worthless,trifling,这样一看就很清晰明了了。
2008-8-2 17:26:14 回答者:tfcs


提问者对于答案的评价:恩 很明白 很简洁
其它回答(3)
つまらない多表示心理上的,精神上的,难受,难过,无聊。
くだらない表示无价值,无意义。
11个月前 回答者: 海纳百川有容乃大 - Q苗三级
――「大金をはたいてつまらない(くだらない)買い物をした」赚了很多钱,买了物料 的东西。「あんなつまらない(くだらない)人間とは付き合うな」不要和那种无聊人士交往!两个词在没有价值这一用法上是相通的,可以互换。

つまらない的侧重点在于有没有被吸引,是否享受这样一种状态。如:「内容はよいが、つまらない映画」内容尚可,但却很无聊的电影(不吸引人)
◇「くだらない」侧重于对某个事物的评价比较差,不追究这个事物是否有趣,是否吸引人。如:「この映画はくだらないが、おもしろい」这个电影很无聊,但很有趣(这个电影虽然可能内容比较低级,没有什么品位,但是很有趣)
◇我们一般可以说「独りぼっちはつまらない,一个人生活很无聊,但是不说「独りぼっちはくだらない」

最后修改于 2008-8-2 23:13:15
11个月前 回答者: katusen - Q苗三级
退职之后度过着无聊的每天


1.くだらない:[くだらない] 【くだらない】 【kudaranai】无用wúyòng,无益wúyì,无价值wújiàzhí,无意义wúyìyì,无聊wúliáo;[とるにたりない]不足取bùzúqǔ,微不足道wēi bù zú dào『成』.
  くだらないことを言う/说废话fèihuà.
  くだらないことに金を使うな/不要瞎花钱.
  くだらないやつ/废物fèiwu.
  くだらない心配/不必要的担心.
  くだらない話/无聊的话; 淡话dànhuà『方』; [うわさ話など]闲言碎语xián yán suì yǔ『成』.
  なんだくだらない/真无聊;真没意思; 扯屁chěpì
无用,无益,无价值,无意义
[下らない] 【くだらない】 【kudaranai】【連語】
无用;无益;不足取;不在某数之下

2.つまらない:[つまらない] 【つまらない】 【tumaranai】
(1)〔価値がない〕没有价值méiyǒu jiàzhí,不值钱bù zhíqián.
  つまらない品/不值钱的东西.
  こんなつまらないものをくれた/给了我这么一个毫无价值的东西.
  つまらないものですがお納めください/这是个没什么价值的东西,请您收下吧.
(2)〔興味がわかない・たいくつだ〕无趣wúqù,没趣méiqù,没意思méi yìsi,无聊wúliáo.
  わたしつまらないわ/我好没意思.
  雨降りでつまらないなあ/下着雨真无聊.
  この小説はつまらない/这本小说没意思.
  つまらないことを言う/说无聊的话.
(3)〔ばかばかしい〕[役だたない]没用méiyòng;[意味がない]没有意义méiyǒu yìyì,胡乱húluàn;[はりあいがない]不起劲bù qǐjìn.
  つまらないことをするな/别(瞎xiā)胡闹!
  つまらない金を使う/胡乱花钱.
  こう物価が上がるのでは貯金をしてもつまらない/物价这么涨zhǎng,存款cúnkuǎn也没用.
  仕事をしても認められなければつまらない/做了工作也没人知道的话,干不起劲.
(4)〔とるにたりない〕[言うに値しない]不足道bùzúdào;[無意味だ]无谓wúwèi.
  つまらないことを気にする/把件小事放在心上.
  そんなことで離婚するなんてじつにつまらない/为这种事离婚,真是无谓.
没有价值,不值钱,无趣,没趣
[詰まらない] 【つまらない】 【tumaranai】
【連語】
【形】
没有价值的;不值钱的(同くだらない);无聊的;无趣的;无用的;无意义的;不足道的;无谓的(同取るに足りない)
11个月前 回答者: 随缘4 - Q苗三级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题