[已解决问题] 日本人的2个习惯语
提问者: yzjunxiao - Q籽一级  [收藏]
浏览 694 次
1、いいえ、別に。经常听日本人讲,不知确切的意思。

2、結局,什么意思,也是经常听到。
最佳答案
1、いいえ、別に  没什么(特别的)……
这个不能随便用,会给人很敷衍的感觉。当然如果是很熟的朋友之间就没关系了。

2、結局「けっきょく」,最终,到头来
比如:結局失敗しました。最终还是失败了。
2008-8-1 13:25:34 回答者:欣然
其它回答(5)
1、没,没什么。。。
大概是这样的意思吧。
11个月前 回答者: planetwalker - Q籽一级
1、いいえ、別に:不,没关系(没有什么大不了的)
    例子:A:前回のこと本当にすみませんでした。B:いいえ、別に
2、結局:结局,结果的意思。
  例子:結局、まだだめです。结果还是不行。
ご参考まで
11个月前 回答者: 灵珠子 - Q核八级
1、いいえ、別に
没,没什么(可能有不想让你知道的事情哦~~还是不要继续问下去了)

2、結局
结果...最终还是...(一般是接一些不好的结果)
11个月前 回答者: kinen - Q果七级
1.不,没什么(让别人别为自己担心或是自己有事不想让别人知道)

2.結局(けっきょく)  结果。。。。例子:待っても、ずっと待ってたのに、結局来なかった——等啊等,等了半天,也没等来(后接的是消极结果)
11个月前 回答者: cx123456sun - Q叶五级
1.没事,不要紧。
2.最后。
11个月前 回答者: 海纳百川有容乃大 - Q苗三级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题