|
不是きみ、是くん(君)吧 一般都是加在男性人名的后面,是比起さん更亲密点的叫法。 きみ,即君是敬称 あなたの父君/您的父亲;令尊. 母君/令堂. 師の君/老师. 背の君/丈夫zhàngfu. 也可以单独使用:あなた 君たち/你们. あ,君でしたか/啊,原来是你呀. これは君にあげる/这个给你.
11个月前 回答者: chenxunyan - Q籽一级
きみ不能跟在人名后面,是单独使用的,前面几位已经回答的很详细了,我在补充一点,一般男的叫女的きみ的比较多。“きみ(君)”不能加在人名后面,くん(君)能 “きみ(君)”只能单独使用,くん(君)不能且一般都是加在未成年男性后 “きみ(君)”以前只用于男性用语,如今年轻的女性也开始用了,但是,只能用来叫很亲近的人,译为“你” きみ一般是口语中用的,貌似日剧中男女都可用
11个月前 回答者: binbin0915 - Q籽一级
单独使用不加在人名后面,女性虽然也可以用,但是用的很少
11个月前 回答者: yingtianshi - Q苗三级
きみ(君)君可以单独使用,也不分男女。 男名+君 发音:くん 女名+君 发音:きみ 君的意思如下: (1)〔国の〕国君,帝王,国王. (2)〔主人〕主人,主公. (3)〔敬称〕 (4)〔あなた〕你 君(きみ)后不用加人名,这个和君(くん) さん不一样。后者是尊称。 一般在口语中相当于你的意思,说实话,没有太深入的研究,但是在日剧和平时我们自己的对话中,在熟悉的,亲近的人中使用,男女都有用的,きみたち也用。 君(きみ)不用加人名,一般用于自己的平辈或者和自己关系比较亲密的人之间.有你的意思,多用于口语。 |
|
10个月前 P285886755 : 一般用于男性后边 |