中文意思如下,请参考
とにかく →「兎に角」→ともかく→とにもかくにも
1)(不管有如何理由,把这些理由放到一边)首先,最重要的。 例句: ~やってみよう
2)(这件事情)另外再说,不要提及。 例句: それは~
あくまでも、1)(将事情进行到底)坚持。 例句: 被告は~無罪を主張した。
2)完全 例句: 私は~会社のためにそうした。 カリブの海は~もエメラルド色。
片一方、(两方面中的)一方面。例句:この案は会社に数億円の利益をもたらす、片一方、数百人の従業員の職を犠牲にせねばならない。
いかなる→いかな→どんな (后面往往是否定句)所有的,任何。例句:~ことがあろうとも驚かない
ほんだら→「関西弁」それなら 如此,那么。ほんだら、この人と商売せんでええやろ?那么不和他做生意就行了吧。
一応、1)(八九不离十)大概。例句:これで~でき上がりだ。
2)(也许差不多)保险起见,还是。例句:~見直しましょう。
正式に、正式的
なるほど、1)(表示对别人意见的同意,首肯)原来如此。例句:~それはいい
2)尽量。→なるべく 例句:そのやうに言うて皆様が召すものか。~慇懃に売れ
基本的に、基本上
いきなり (副词)事前毫无征兆,突然地。例句:路地から~子供が飛び出した
ほんだら、ほんなら、どっちにも聞こえるし、ネット上の関西弁を検索したら、ほとんど同じ確率で引っかかってきましたので、ほんだら=ほんなら といえましょう。