首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
我的节目
我的Super
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
日语
/
[
已解决问题
] 「じきに」と「ただちに」の区別
提问者:
wendyteii
-
Q芽二级
[收藏]
浏览 320 次
両方の区別は何でしょうか。教えてほしい!ありがとう!
最佳答案
解说:「ただちに」强调的感觉是不隔开时间。我觉得间隔比「じきに」更短。
ボタンをクリックするとただちに開始します。
ボタンをクリックするとじきに開始します。
(后者读起来,好像点击按钮后要稍微等待。)
请参考!
2008-7-28 15:21:47
回答者:
灵珠子
提问者对于答案的评价:
谢谢你!!
0
其它回答(1)
第一,じきに可以表示空间上的距离无间隔,ただちに不可以
比如:銀行の角とを曲がれば駅はじきに(×ただちに)ある。
拐过银行就是车站。
第二,じきに通常表示短到没有间隔,ただちに则表示开始着手做某事时间间隔很短。
比如:風なんてあったかくして寝てればじきに(×だたちに)治る。
第三,じきに是口头语,ただちに相对书面化
11个月前
回答者:
vanhelen
-
Q根九级
相关问题
·
「戻る」と「帰る」の区別
·
「ことだ」と「ものだ」の区別
·
「うちに」と「うちで」の区別?
·
「教えてください」と「教えていただきます」の区別
·
「に」と「で」の区別?
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
wendyteii
的提问
相关链接
快到期问题
日语“ アングライヒレバー ” 如何翻译?
ステゴウルスの意味をお願い致します
50MT/H 日语的读法 谢谢
日语“ 乳臭未干 ” 如何翻译?
新聞は軽く扱っていたようだ。_これは大事件なんだ。
请问,[客先]是什么意思?
友達によるときょれんの試験は()そうです。1.かんたんな2.かんたんだった