[已解决问题] おおきな と ちいさな
提问者:kishi324 - Q苗三级  [收藏]
悬赏沪元:50 浏览 174 次
《新编日语》上说,おおきな和ちいさな都是连体形,
因为后面都把い变成了な,所以这里是指形容动词的连体形吧?
可是おおきい和ちいさい不都是形容词吗,形容词的连体形不就是原形吗?
为什么还要按照形容动词的形式来变呢?
另外,如果后面要接体言的话,直接说大きい公園、小さい町,这样不就可以吗?
为什么要变成像《新编日语》第十二课写的,大きな問題、小さな問題,这样的形式呢?
用おおきい修饰体言和用おおきな修饰体言,又有什么不一样吗?
请指教!
谢谢!
最佳答案
おおきな和ちいさな确实都是连体形
但他们在这里都是形容动词おおきな、ちいさな的连体形啊

而おおきい、ちいさい都是形容词

这里并不是变化
只是两个不同词性罢了

至于你说的意义问题

大多数情况下
おおきい、ちいさい都可以用おおきな、ちいさな来替换
但是形容动词的用法只能用于具体物体的大小
不能用于抽象的

举个简单的例子:
大きいお兄さん:年纪最大的哥哥
大きなお兄さん:个子最高、身材最壮的哥哥

还有一些惯用语也不能互换
这里就不一一给你列出了
2008-7-27 15:36:24 回答者:vanhelen


提问者对于答案的评价:非常感谢!
其它回答(3)
大きい
【形】
大的;巨大的;伟大的;重大的;夸大的;年长的;数量多的;声音大

(1)大,巨大;
あの犬は子牛のように大きい/那只狗有小牛那么大.
 
(2)〔ひろい〕大[非常に]巨大 
彼は大きい家に住んでいる/他住在一所大房子里.

(3)〔ふとい〕粗 
大きい柱/大粗柱子.

(4)〔包容力のある〕
彼は人物が大きい/他器量〔度量〕大

(5)〔大げさだ〕夸大 
事を大きく言う/夸大其词.
大きいことを言うな/别说大话

(6)〔年上〕年老
大きい兄さん/大哥; 长兄
大きい姉さん/大姐;长姊 
兄はぼくより三つ大きい/哥哥比我大三岁.




大きな

(1)〔具体的なものに〕大,巨 
大きな荷物/大件行李
大きな肖像画/巨幅画像.

(2)〔抽象的なことがらに〕大,重大;伟大;非常;深刻
大きな足どりで前進する/大踏步前进.
大きなショック/重大冲击
大きな功績/丰功伟绩
大きな喜びを感じる/非常高兴.
大きな変化/深刻变化

就是以上区别,用的时候要注意


  2个月前   回答者:灵湖 - Q芽二级
这两个词就是词性上的不同
おおきい:形容词
おおきな:连体词,就是修饰体言语即名词,并可以直接连接的,あの、この...都是连体词,并非楼主说的它是形容动词变化得来的

我可以明确的说,两者没有什么很大的区别,区别就是词性不同罢了!




  2个月前   回答者:xiaoixao - Q苗三级
懵了~~
还是去查了下字典

从正统的语法角度说
大きい
ちいさい
都是形容词


おおきな
ちいさな
则都是形容动词
这里作为形容动词的连体形是没错的

话说回来
形容动词形容词其实是一回事
就是样子不一样罢了
白猫黑猫

LZ有探索精神很好
但有时候不要太钻牛角尖
因为语言这东西实在是太乱了



  2个月前   回答者:asdw4321 - Q苗三级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除