|
大きい 【形】 大的;巨大的;伟大的;重大的;夸大的;年长的;数量多的;声音大 (1)大,巨大; あの犬は子牛のように大きい/那只狗有小牛那么大. (2)〔ひろい〕大[非常に]巨大 彼は大きい家に住んでいる/他住在一所大房子里. (3)〔ふとい〕粗 大きい柱/大粗柱子. (4)〔包容力のある〕 彼は人物が大きい/他器量〔度量〕大 (5)〔大げさだ〕夸大 事を大きく言う/夸大其词. 大きいことを言うな/别说大话 (6)〔年上〕年老 大きい兄さん/大哥; 长兄 大きい姉さん/大姐;长姊 兄はぼくより三つ大きい/哥哥比我大三岁. 大きな (1)〔具体的なものに〕大,巨 大きな荷物/大件行李 大きな肖像画/巨幅画像. (2)〔抽象的なことがらに〕大,重大;伟大;非常;深刻 大きな足どりで前進する/大踏步前进. 大きなショック/重大冲击 大きな功績/丰功伟绩 大きな喜びを感じる/非常高兴. 大きな変化/深刻变化 就是以上区别,用的时候要注意 这两个词就是词性上的不同 おおきい:形容词 おおきな:连体词,就是修饰体言语即名词,并可以直接连接的,あの、この...都是连体词,并非楼主说的它是形容动词变化得来的 我可以明确的说,两者没有什么很大的区别,区别就是词性不同罢了! 懵了~~ 还是去查了下字典 从正统的语法角度说 大きい ちいさい 都是形容词 おおきな ちいさな 则都是形容动词 这里作为形容动词的连体形是没错的 话说回来 形容动词形容词其实是一回事 就是样子不一样罢了 白猫黑猫 LZ有探索精神很好 但有时候不要太钻牛角尖 因为语言这东西实在是太乱了 |