[已关闭问题] 先生は クラスに 来なかった わけを 聞きました。
提问者:itouvi - Q籽一级  [收藏]
提问时间2008-7-26 9:50:18 问题为何被关闭 浏览 104 次
つぎの______の文と だいたい同じ いみの 文は どれですか。1、2、3、4から いちばん いい ものを 一つ えらびなさい。

先生は クラスに 来なかった わけを 聞きました。
  1. 先生は いつ クラスに 来なかったのか たずねました。
  2. 先生は だれが クラスに 来なかったのか たずねました。
  3. 先生は どのぐらい クラスに 来なかったのか たずねました。
  4. 先生は どうして クラスに 来なかったのか たずねました。
这个句子的主语不是“先生は”么?如果“先生は”只是“クラスに 来なかった わけ”的主语,那助词不是应该用“が”?
日本語は ほとんど わすれて しまいました。
  1.  日本語は なにも おぼえて いません。
  2.  日本語は すこししか おぼえて いません。
  3.  日本語は ぜんぶ わすれて しまいました。
  4.  日本語は すっかり わすれて しまいました。
这个句子为什么选2啊?感觉哪个都可以哦,有什么区别么?

(3)
聞きました 的主语是说话人.所以"先生は”只是“クラスに 来なかった わけ”的主语
不是这个意思啊!!它是用 わけ 来表示原因的,整句话意思与 4 中的意思是一致的.
ほとんど 中是差不多的意思,也就是说或多或少还是有一点.
而 なにも....ません ぜんぶ わすれて しまいました すっかり わすれて しまいました都表示全部都忘记了.所以选 2

  2个月前   回答者:lulufei1988 - Q枝四级
1的翻译是 老师问了没来教室的原因 ,所以4是正确的,老师问为什么没来教室
2意思是日语基本都忘了。2是日语只记得一点的意思,4是日语完全忘了,所以选2
  2个月前   回答者:邵泽山1986 - Q苗三级
1的翻译是:老师问没来教室的原因,所以4是正确的。
2日语基本上都忘记了,但是并不是全部,还记得一点。所以2是正确的。
  2个月前   回答者:星星QQ99 - Q籽一级
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除