[已解决问题] I couldn't undersand every world.(翻譯)
提问者:Tauruszhu - Q籽一级  [收藏]
浏览 175 次
重點every一詞

问题补充:我老師說every是指一部分,而不是全部。

最佳答案
这个句子拼写有误,如果是"I couldn't understand every word."那么可译为“我不能理解每一个单词的意思。”此句的实际意思是 我能够懂得句中某几个单词的意思,其它还有几个单词不懂。当every放在not前移的句子中,every从意义来说是部分否定,若要表示全部否定的意思,则可说"I could understand no word." 类似此用法的还有"all","everybody","everyone"等,这些词在not前移的句子中都是表示对整体中一部分的否定,若要表示全部否定,可以先去掉not, 然后用"no","none","nobody"等词来代替"all","everybody","everyone"等.
2008-7-24 18:27:33 回答者:songwei_2008


提问者对于答案的评价:謝謝
其它回答(5)
I couldn't understand every word
我不能听懂所有的单词.
understand和word拼错了
  2个月前   回答者:nicole7 - Q核八级
我不能理解所有的句子
(我不能完全的理解)
  2个月前   回答者:rainy0414 - Q籽一级
I couldn't undersand every world.
我不能理解整个世界(就是说只对部分世界有了解)
  2个月前   回答者:ranshaohaiyan - Q苗三级
我不能理解整个世界
  2个月前   回答者:sandra萝卜 - Q籽一级
我无法理解整个世界。
  2个月前   回答者:flowerbloom - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除