[已解决问题] 一个英语句子的问题
提问者:zo3oz - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:5 浏览 291 次
I am fired up to go.
我已作好出发的准备。
难道be fired up to do sth有作好……的准备的意思?
最佳答案
你不能直译这个句子应当意译,你看fire有点燃、激起两种意思,如果你被点着了被激起了你是不是就要做某事呢?你不就像枪炮一样即将开火了吗,也就是你做好准备做某事。希望我的回答对你有帮助。
2008-7-23 20:47:56 回答者:npyhr


提问者对于答案的评价:3ks. 很形象~~
其它回答(3)
有的,fire有火的意思,引申一下有被激起要做某事冲动的意思,不难理解有作好……的准备的意思。
  2个月前   回答者:selina_chou - Q芽二级
fired up=fired, 意思是To become excited or ardent,激情被点燃了就是ready to go 啦^^
  2个月前   回答者:飛鳥川 - Q花六级
开火~
比喻一触即发
  2个月前   回答者:哈希 - Q芽二级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除