首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
|
奖学金
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的同城
我的好友
我的听写
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
小语种
/
法语
[
已解决问题
] 有关时尚界用语的问题
提问者:
gaelle0728
-
Q籽一级
[收藏]
悬赏沪元:10
浏览 146 次
不知有没有精通时尚术语的朋友
知不知道cabine-mannequin 和la presse和la precollection怎么翻译?
这里的la presse是指时装公司的一个部门 不知是翻译成新闻部还是公关部?
感激不尽!
所有回答(1)
cabine-mannequin 就是模特公司
la presse是与外界打交道的部门 开开发布会阿 联系联系采访阿什么的
la precollection是给市场预预热。。电影也不都会先放个预告片么
4周前
回答者:
pyt1
-
Q籽一级
相关问题
·
有关“场景用语”的问题
·
有关“日语建筑用语”的问题
·
有关“汽车装焊用语”的问题
·
有关“日常用语”的问题
·
有关“海关用语”的问题
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
gaelle0728
的提问
相关链接
快到期问题
请问谁有《掌握韩语发音》这本书的mp3资料,急需!!希望各位帮帮忙!!谢谢了!!!
英语专业课程的法语翻译
急求翻译!英语专业法国留学成绩单的法语翻译
求高手法语翻译
我想问韩语怎么打不出来啊,我安装了
请问去年的 上海紧缺人才西班牙语C级的考试大纲 有没有啊? 看了今年的感觉好像很难,想比较一下。
法语中,直接宾语人称代词和间接宾语人称代词同时提前是的顺序应是怎样?
有不合适内容,建议去除