首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
我的节目
我的Super
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
日语
/
日语综合
[
已解决问题
] 大晦日は家族でご馳走をということから寿司が定番になったとも言われ 这句怎么分析啊
提问者:
zaohuzi
-
Q籽一级
[收藏]
浏览 430 次
大晦日は家族でご馳走をということから寿司が定番になったとも言われ
请教达人帮我分析一下,这句的构成,我不是很明白,をという是什么意思,还有怎么翻译比较好啊
谢谢
最佳答案
这句话有省略的。完整的是:大晦日は/家族でご馳走をする/ということから/寿司が定番になった/とも言われ。意思是,除夕那天,从请家里的人吃顿好的这件事开始,吃寿司变成固定节目的说法也有的。
2008-7-19 22:37:23
回答者:
syunnii
提问者对于答案的评价:
了解了,原来是这样,非常感谢,谢谢
0
相关问题
·
いくら給料日だからと言って、こんな高級ホテルのレストランでご馳走になる__。
·
選択にはどう選択()で大して変わらないものがあるとはいえ日ごろの重大な選択を大切にしなければならない
·
大切な客を相手に彼が見当はずれなことばかり言うので、心配でみていられなかった。这句话什么意思?
·
言わずもがな
·
うるさいと感じるかもしれないが、親があれこれ言うのはあなたのことを
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
zaohuzi
的提问
相关链接
快到期问题
今年日语有不有集体报名啊?
~まで終わります。对吗?
日语“ 陈宇柱 ”怎么说?
帮忙看看这句该选什么?谢谢啦
にちはひ的意思是?
几个标日中级的问题
这里选什么好?请大家指教