|
一般是说话人见听话人有生气的倾向时,用于劝解。 怒る:おこる。生气。 动词ない形+でください表祈使,请求,(客气的命令语气)。 例:一人にさせないで下さい。请不要留下我一个人。 ps:都是个人看法。有错请指正。谢谢。 最后修改于 2008-7-19 0:51:49
这句话一般用于旁观者劝当事人不要生气时用的。て(で)ください是尊敬语,这句话应该是用于长辈或上级的 怒る是生气,发怒的意思。怒らない是它的否定式。 怒らないでください 分かりました どうも |