[已解决问题] 急~~请问大家中级口译的听力部分翻译英文句子有什么技巧么??我根本记不住那么长那么多的句子而且翻译不
浏览 333 次
如题

问题补充:可我今年9月就考试了

所有回答(5)
记笔记啊 还有要训练自己平时的短期记忆能力,整个句子最重要的是记住名词
  2个月前   回答者:小娥 - Q籽一级
无它唯手熟尔
  2个月前   回答者:zhuyiminzhuy - Q花六级
在暑假里猛练速记能力,因为你考试时不可能在间隔时间里把翻译全写完,这时,你的笔记显得尤为重要。

笔记从个严格意义上说,不属于任何一种语言,它有单词缩写,逻辑符号,图示等等~每个人的笔记都是不一样的,关键只要你自己看得懂就可以了。记笔记时,抓住段落大意,不要拘泥于某个单词,意思对就可以了。翻译传达的是语义而不是逐字逐句,字字到位。什么都记的笔记是失败的笔记。

你练听译时,不一定要把中文写出来,可以先从口译练起。就是,听一句,听的时候记下笔记,然后根据自己的笔记口译出来。有时间的话,当然可以写下中文答案。

关于笔记的符号,参考中级口译教程书上的内容,至于缩写什么的,可以多上新东方论坛多多学习~记住,记笔记的时候千万不要求全!翻译对80%就可以了。

祝你成功~~~

  2个月前   回答者:schwan - Q苗三级
笔记法
  2个月前   回答者:selina_chou - Q芽二级
记住自己常用的熟悉的速记符号,或者寻找自己能够听下一整句句子的方法,再来,熟能生巧,一定要练~
  2个月前   回答者:xingchenxiyu - Q芽二级
相关问题
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除