[已解决问题] 先週は、中国と台湾の仕事関係者と打合せや食事をしてミニ中国語教室でした 请帮忙翻译!
提问者: wjy888 - Q芽二级  [收藏]
悬赏沪元:10 浏览 784 次
[另也想给贵司提供49US盒型的产品不知是否接受有没这方面军的需求,我们可以先提供准备样品给贵司]日文如何译?敬语、、、、、请教示!
最佳答案
台湾不是中国的呀,谁写的呀,还中国和台湾!!真不想帮你翻!!
2008-7-18 15:54:11 回答者:karikoo


提问者对于答案的评价:我和你感觉一样。但如果是你们的客户这样回邮件你会怎么做?如何回复反驳?而又能把这生意做成呢?请回复(junyingwang888@126.com个人邮箱) 目前我想把此句理解透彻***** 谢谢你的联络
其它回答(1)
句子好象有点不太通吧?确定吗?
下面一句的翻译:
49US箱型の製品もご提供できますが、ご必要ありますでしょうか。まえもって、サンプルの用意も可能です。
11个月前 回答者: yzhling - Q枝四级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题