[已解决问题] 小D英语每日一句讲解征集(080712)
提问者:沪江小D - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:50 浏览 305 次
句子在这里:Our new co-worker isn't very experienced and knowledgeable. / 我们的新同事没什么经验也不怎么聪明。

要求:解释在什么情况下可以使用该句。句子中如果出现比较难的语法或者单词,给予一定的解释。
最佳答案
Our new co-worker isn't very experienced and knowledgeable.

一般美国人在公司的公共场合不会这么说的,美国人一般都是赞扬,不会贬低同事的。如果是公司的几个好朋友扎堆说说闲话或是对公司以外的人聊天的时候,有可能会用到这句话,当然一般是私下的,不公开的。

co-worker是同事的意思。
整句没有什么特别复杂的语法点。

我觉得中文翻译得不太确切,可能翻成下面这样会比较好。knowledgeable在这句话中翻译成“聪明”不十分确切。

Our new co-worker isn't very experienced and knowledgeable.
我们的新同事不是很有经验,专业知识也不很丰富。
2008-7-12 1:33:21 回答者:tigerzi


提问者对于答案的评价:感谢解答,已收录至小D周报: http://ts.hjenglish.com/page/45255/
其它回答(4)
The word co-worker means the person who you work with, as well as partner and colleague.
Experience means a summary of the life, study and work. So a man with a lot experience is smart.

  1个月前   回答者:shiningboy20 - Q籽一级
knowledgeable有“聪明”的意思,但是此句的语境中有co-worker,所以用“相关专业知识”比较恰当。
其次,一般公共场合下,同事间褒扬别人比较多点吧~ 这句话只能是在私下与较亲密的朋友才说的话~
  1个月前   回答者:madona - Q籽一级
公众场合还是不要说的为好,免得破坏同事间的关系,还落下“三八”“长舌”的称号,如若真的想说三道四的话还是在私下里与好友说比较好,呵呵。一般在公众场合,同事间褒扬别人更多点哦。
experienced 经验丰富的 ,老练的
knowledgeable 聪明的
基本上没什么难的,呵呵!
  1个月前   回答者:周星星_1 - Q籽一级
三人行,必有我师。可一点不错啊。越来越喜欢这里了~
  1个月前   回答者:滢洁1 - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除