|
「連用形+ぬく」: 彻底。一贯到底。 やりぬく/干到底。 非常,特别。 困り抜く/ 极其为难。 「連用形+きる」 : 表示做完,完毕之意。 読みきる/读完。 停止做某事。 思い切る/不再考虑。断念。死心。 非常……地干 干到极限。 疲れきる/疲劳之极。 但是不知道为什么选きる。个人觉得1也没错呀。 总觉得都可以。 最后修改于 2008-7-9 14:07:29
连用性+ぬくA 彻底,一惯到底。 やり~。 干到底。 B 非常,特别。 困り~。及其为难。 连用形+きる(切る) A 做完,完毕 読み~。读完 B 停止做某事 思い~。不再考虑,死心,断念。 C 非常。。。地干,干到极限 疲れ~。疲劳至极。 我认为这里的 きっている 意思是为难起来了,不知所措。所以选后者较好
1年前 回答者: zetahisoka - Q枝四级
動詞連用形1+きる意味:(1)「十分に~する」表示达到极限 (2)「完全に~する・~終わりまで~です」表示动作完了,结束 注意:きれる是きる的可能态,きれない是きれる的否定形。 用例:(2)表示动作完了,结束 1.お金を使いきってしまった。/把钱都用光了。 2.山道を登りきったところに小屋があった。/爬到山路尽头,那里有一间小房子。 3.長編の冒険小説を一週間かけて読みきった。/花了一周的时间,把这本长篇冒险小说读完了。 (1)表示达到极限 4.無理な仕事をしてつかれきってしまった。/工作过度,累极了。 5.そんな分かりきったことをいつまで言っているんだ。/那么明白的事,你还要唠叨到什么时候呢? 6.この絵はその情景を十分に描ききっているとは言えない。/这幅画并没有把那个景致全部描绘出来 7.彼女は絶対に自分が正しいと言い切った。/她断言自己绝对是正确的。 8.その人との別れは、諦めきれないつらい思い出として、今でもあたしの胸の奥底にある。/与他分手成为一段无法断念的记忆,至今仍留在我的心中 9.夜空には数えきれないほどたくさんの星が光っている。/夜空中有无数星星在闪烁。 動詞連用形+ぬく “~~~最后|到底”表示做到最后,(最後までやる) 例:昨日の宿題は多くて難しかったですが、最後までやりぬきました。 (昨天的作业又多又难,可是我坐到了最后。) 頑張りぬく。(坚持到底。)
1年前 回答者: 艳艳88373922 - Q果七级
我个人觉得 xx抜く 表示 完全xxx,非常xxx的意思不多,或者不常用。一般表示最后为止做某事,彻底,一贯到底。而xxきる在平时常用的就有2个意思:做完,贯彻;和,到某个极限。 抜く:(動詞の連用形に付いて)そのことを最後までする。しとおす。また、すっかり…する。しきる。「難工事をやり―・く」「がんばり―・く」「ほとほと困り―・く」 きる (動詞の連用形に付いて) 完全に、また、最後までその行為をする。…し終える。…し尽くす。「力を出し―・る」「売り―・る」 限界にきて、これ以上の事態は考えられない状態である。すっかり…する。「疲れ―・る」「弱り―・った表情」 きっぱり…する。「引き止めるのを振り―・る」「関係を断ち―・る」 *「大辞泉」より |