[已解决问题] 小D日语每日一句讲解征集(080709)
提问者: 沪江小D - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:50 浏览 795 次
句子在这里:お金ためてる? / おかねをためてる?
攒钱了吗?

要求:解释在什么情况下可以使用该句。句子中如果出现比较难的语法或者单词,给予一定的解释。
最佳答案
这句话是简体,平时说:“お金を貯めていますか。”意思是你有在存钱吗。或者有你存了多少钱,这一层意思在里面。
但是这样的话在日本一般不会问,在中国也一样,好像是在打听别人有没有钱。就算是朋友一般也不会问
貯める是积攒,储存的意思,
お金ためてる?日本人日常朋友之间的简体表达方式,省略了助词を,现在进行时的~ている有时可以说~てる
2008-7-9 6:08:15 回答者:tianyie45


提问者对于答案的评价:谢谢回答
其它回答(6)
ls说得对 反正我在日本两年多从来没听人说过这句话
1年前 回答者: liangxj82 - Q苗三级
ddddddddddddddd
1年前 回答者: z84875258 - Q芽二级
这样问真的不太礼貌的说
1年前 回答者: summaryjie - Q芽二级
原来现在进行时的~ている有时可以说~てる啊

1年前 回答者: 鱼粉 - Q籽一级
应该不会问这种话吧!
12个月前 回答者: yangcandy - Q籽一级
虽然这个句子的实际用处不大,但是从这里我们可以学到一个很有用的说法,就是ている会简化成てる。
会在很多其他的句子里听到てる这种说法,就会知道是ている这个补助动词了。



12个月前 回答者: welcome_rr - Q芽二级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题