[已解决问题] そうして、外国に比べて、女性の社会進出は大きく遅れていました。
提问者:itouvi - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:20 浏览 148 次
そうして、外国に比べて、女性の社会進出は大きく遅れていました。
讲述现在的状态,为什么用过去时。

現在では たくさんの女性が社会に進出してきました。
是不是て来る 一般都用过去时てきました呢?


中国に比べると まだまだ遅れていますね。
这里为什么用 中国に比べると ,用 中国に比べて 行不行?

最佳答案
俺是小菜鸟~~
个人是这么认为的,不对的地方请多多包涵~~

用过去时是表示这个状况已经形成了的

“て来る”则是表示一种趋势,是由过去向现在发展的趋势。这些女性已经进入了社会,所以这种趋势已经形成,故用过去式

“中国に比べると”我读着觉得有种“如果和中国相比”,“と”让我有种假设的感觉,然而“中国に比べて”则没有
2008-7-8 22:55:23 回答者:shackle


提问者对于答案的评价:答得好,谢谢!
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除