[已解决问题] 请问“奥运文明服务岗”怎么翻译?
提问者: vigo1984 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:300 浏览 465 次
希望大家提供宝贵意见,谢谢。



问题补充:是英文翻译,因为要做成牌子,用词尽量能简练。

所有回答(5)
英语还是日语啊?
1年前 回答者: rakusin - Q苗三级
service-type position in The Olympics with Civilization

1年前 回答者: edwin_huo - Q芽二级
Olympic Service Post

如果是简短的标牌,“文明”可以不翻译,因为具有中国特色,其实英文里可以省略这类的词汇翻译。意思是一样的。
1年前 回答者: 琪幺幺 - Q芽二级
Olympic Service Station
1年前 回答者: 飛鳥川 - Q花六级
Olympic Civilized Service Station
11个月前 回答者: chenxjjessie - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题