|
日语中的“真不好意思”“根据不同的场合有不同的说法。所以最好明确一下语境 不好意思,难为情时用:恥ずかしい 不好意思,对不起时用:すみません、申し訳ありません すみませんが 申し訳ございませんが 恐れ入れますが 等等等 すみませんっていいよ すみませんが、 お失礼しますが、 恐れ入りますが、 郑重程度从上到下增加。 再加一句,悪い、悪い 动漫里经常出现,不太有诚意的感觉。 最后修改于 2008-7-4 15:58:59
1.すみません / ごめなさい / しすれいします2.もしございません 3.たいへんもしございません 语气逐渐加强 麻烦别人做事时用的是 すみませんが~ 申し訳ございませんが~ 这2个吧~ 这句话的日语太多了,根据场合也有很多用法了的,不过楼主没有具体说,那我就把我在公司里经常会用的告诉你吧. すみませんが、ちょっとよろしいでしょうか。 也可以说お手数かかりますが... すみませんが ちょっとお願いがあるんですけど ちょっと悪いんですけど ちょっとよろしいでしょうか ちょっとよろしいでしょうか 申し訳ございません。 真不好意思 表达歉意时一般用すみません |