[已解决问题] 日语“ わけにはいかない ” 如何翻译?
提问者:leixia - Q籽一级  [收藏]
浏览 143 次
日语“ わけにはいかない ” 如何翻译?
所有回答(7)
不能,不可能
  1个月前   回答者:hbjhao - Q籽一级
前の文を”という”でまとめで、そうではないと否定する。
  1个月前   回答者:藍妹妹 - Q籽一级
表示因受某种道理,理由的约束,而不能做某种动作。翻译成“不能。。。。”

但是它不表示不允许或者没有能力做某事,所以与“。。。ことができない”不同
  1个月前   回答者:sunlove0303 - Q籽一级
因自明之理(一般常识,社会通念,自己的体验,受客观条件限制值)而不能做的事情,可用(わけにいかない わけにもいかない)等形式
  1个月前   回答者:洋洋1234 - Q籽一级
理由があって...できない  (由于某种理由...不能)


  1个月前   回答者:skystar6 - Q苗三级
不能:该句型表示从一般的常识或情理来看,不能做某事。

例えば:こんな天気に船を出すにはいかない。
不能在这种天气里出船。
  1个月前   回答者:biaoge5352 - Q籽一级
(用言连体形)わけにはいかない。
(根据客观原因)不能,不该。
例如 あした試験があるから、きょう遊ぶわけにはいかない。明天有考试,所以今天我不能玩。
绝对准确
  1个月前   回答者:茉莉茶 - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除