病人へのお見舞い状(可以通过google查一下你需要的文章)下面看了一段,
觉得挺有启发。另外,信件的抬头千万不要写什么病人へのお見舞い状哦!就写个:お見舞い状就可以了。那个病人2字,毕竟比较扎眼难过啦!
下面这些是一般的例子:
・・・さて貴君には病床に伏されているとの由、同情にたえません。何よりも身体が大切なので、貴君も養生に専念され一日も早く恢復されることを願っています、云々
・・・入院生活はさぞ苦しいかと思いますが一日も早く元通りの身体になられ、お母様を安心させてあげて下さい。母もくれぐれもお大切にと申しています、云々 以上这些,是大家都写得出的,不如象下面这样写:
就是对病人原来状态的具体描述,希望之回复到原来状态:
たとえば、「元通りの身体になられるよう希望する」 → 「君のピチピチした顔を一日も早く見たいものです」・「治ったら君の好きな葡萄をイヤというほどたべに行こう」
提问者对于答案的评价:ありがとうございます。