[已解决问题] 商务信函中这句话什么意思?
提问者: ahooww - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:100 浏览 652 次
も し可能であれば、他社で作ってみていただけませんか?その時、これからのこともありますので、他社には、大和の要求を詳しく説明した方がいいと思います。

是一个A公司写给大和的信件,在讨论价格的事,大和提出有家B公司提给大和的价格比A公司低,A公司就发了这个邮件给大和,其中有这句话,不知道如何理解。A公司是不想做了呢,还是有什么特别的意思。请高手帮忙理解下,是好意还是拒绝呢。还是不好不坏。或者又没有不妥的地方没有,总觉得怪怪的。
谢谢。
最佳答案
如果可能的话,可以让其它公司生产吗,我认为这个时候,之后像这种类似的情况也可能会发生,对其它公司还是将大和的要法详细的说明一下比较好.
我想啊应该是说可能B公司对大和的要求了解不够,才会有比A司价低.
我看这意思有点委婉拒绝的意思,也并不是不想做,如果大和发单,他们还是会接的,只是在价格方面.有商量,总的来说,应该是还是想做的,(做生意的人都这样的,想赌一下的,可能对这批单如果挣得不多的话,有也行,没有也行,)
2008-7-4 9:10:38 回答者:xun_iry


提问者对于答案的评价:大概就这意思。谢谢大家帮忙回答,以后也请继续支持。
其它回答(4)
如果可以的话 给其他的公司也做做看 到时 肯定也会有这样那样的问题 所以 在给其他公司做之前 请(大和)把详细要求说明一下 我想会有更好的效果

呵呵 个人认为 是想做 而且也很自信 意思说 不信你去让别人做做看 肯定也一样的意思

个人愚见 仅供参考
1年前 回答者: go_13 - Q籽一级
我觉得A公司是不想做了吧,因为他说:“那就让其他公司做做看呢?”
而且他还说那个时候也就是当要求其他公司试着做做看的时候以后也会有这样的事情发生,所以一定要和你们公司拜托的那个公司详细地讲清楚你们的要求。

我也觉得我说的很罗嗦,总之一句话我觉得他们是在拒绝你们吧,另外我还觉得还有这层意思:你们公司当初没给他们讲好你们的要求,才导致交易没成功的。


不知道我这样理解对不对,呵呵
知道结果后告诉我一下哦~~~

1年前 回答者: dingding1984 - Q芽二级
も し可能であれば、他社で作ってみていただけませんか?その時、これからのこともありますので、他社には、大和の要求を詳しく説明した方がいいと思います。
如果可能的话,请让其他公司试做一下怎么样?因为可能以后的事情(也就是指贵司也会跟现在试做的公司持久做下去的),所以,跟别人谈的时候,把贵司的要求详细的解释一下比较好。(言外之意,你们这么苛刻的地方,如果解释清楚了,对方肯定做的没我们好(OR价格比我们高);这里的今後のこともありますので、是指以后还会跟其他公司继续持续下去的意思,直白点也就是说,反正你跟b公司以后也可能会持久合作的,索性把你们的要求都跟他们说说。这里看得出A对大和的不满。

1年前 回答者: syunnii - Q果七级
如果可以的话 给其他的公司也做做看 到时 肯定也会有这样那样的问题 所以 在给其他公司做之前 请(大和)把详细要求说明一下 我想会有更好的效果

1年前 回答者: edwin_huo - Q芽二级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题