|
正确的好像是:しようがないわね~汉字为:仕様がない。。。因为念得多了,很多人都以为是:しょうがない了。。请明鉴~ 女:だってこれ読まないと夜眠れないの。 男:しょうがないな、重いのに。 .... 荷物がたくさん積めるのがいいわね。 男:じゃ、これは。後ろにたくさん積めるよ。
1年前 回答者: 艳艳88373922 - Q果七级
ないわね。具体是什么啊?ないわ我查不到 但是 ない 無い是个形容词? 为什么要用わね啊?有什么具体意义吗?
1年前 回答者: huangjuandas - Q籽一级
这句正确的应该是:しようがないわね。しよう的汉字是“仕様”。 が就不用说了 ない是だ的否定形式,也就是です的简体否定形式,でわありません的简体。 至于“わね”,“ね”是语气词, “わ”个人认为是补充音节的作用,因为日本人觉得五音拍和七音拍的韵律听起来悦耳自然,所以很多日常用语,比如谚语还有广告 ,标语,都是考虑用五音拍或七音拍的。日本的俳句(はいく)就是由五音拍,七音拍,五音拍三句组成的。 わ和ね都是语气助词 わ是“呀 哟 啦”的意思 有两种用法:1;用于使语气柔和 女性多用 いいわよ。(好啊。) 2;表示感叹和惊叹 多用わい表示 おわったわい~(下雪了~) ね也是语气助词 表示感叹 感想 是不是也可以说成"仕方ないな” |