[已解决问题] 英文“ May he rest in peace! ”翻译?
提问者:kinghe545 - Q籽一级  [收藏]
浏览 408 次
如题
所有回答(10)
愿他安息!
  3个月前   回答者:xizili - Q叶五级
愿他安息吧!
  3个月前   回答者:agathasy - Q籽一级
愿他安息~
  3个月前   回答者:ylkoko - Q籽一级
愿他安息
rest in peace是常用的刻在墓碑上的
  3个月前   回答者:claire宜 - Q籽一级
愿他安息。
  2个月前   回答者:shinewy - Q苗三级
愿他安息
  2个月前   回答者:daisy_ger - Q籽一级
安息吧!
  2个月前   回答者:limei9052 - Q苗三级
愿他安息吧!
  2个月前   回答者:xiaomiAAA - Q籽一级
愿他安息!
  2个月前   回答者:conylearn - Q籽一级
rest可理解为休息,休养生息,
in peace应引申为平静地,安宁地,
而may有于祈使句,表叫强烈的情感。
综上,应翻译为:愿他安息吧!
多用于写墓志铭!
  2个月前   回答者:venes520 - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除