[已解决问题] もう~ました  もう~でも  两者是什么意思啊?有联系吗?
提问者:catsa - Q籽一级  [收藏]
浏览 153 次
如题
最佳答案
この本は,もう読んでしまいました。/这本书我已经读完了。
もう十分いただきました。 不了,已经吃得很多了。
もう…ました。/完了.
「でも」,其后项可以接「てください」、『たい』、『なければならない』等表面命令,希望或意志语气的词语。而「たところ」的后项不能。
⑴疲れても、最後まで頑張りなさい(×疲れたろころ)
⑵叱られても、見たいんだ(×叱られたところ)
3.使用「でも」的句子,其后项可以接过去式,如「た/だった」之类,而表示让步条件的「たところ」的后项不能。
⑴何遍読んでも返事がなかった(×よんだところで)
⑵勉強しても成績が上達しなかった(×勉強したところ)
综上所述,「でも」的用法范围比「たところ」的要广的多,「でも」还可以接形容词,形容动词等,而「たところ」却不能。
二. 「ところで」表示时间切换点的用法不能和「でも」互换使用
这种用法表示在前动作结束的时间点几乎同时做后项动作或出现了后项的状态。可以择成“在。。。。。的时候。。。。。”“在。。。。。的一刹那。。。。。”。些时的「ところで」的意思和「あどで」极为接近。只不过「あどで」强调的是动作的先后顺序,表示动作是经过有意识的安排而进行的;而「ところで」则强调两个动作发生时间切换点,后项既可以是有意识的,也可是无意识的。
⑴本文を全部読んだところで、先週勉強したことに気づいた。
⑵100を超えたところで数えるのをやめた!
2008-6-29 22:51:15 回答者:艳艳88373922


提问者对于答案的评价:谢谢,很详细啊~~~
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除