[已解决问题] 翻訳:「カチッとした形のものを選ぶ」是什么意思?
提问者:Emma_Jang - Q芽二级  [收藏]
浏览 129 次
还有一句要中译日:
衬衫要平整有形增加成熟感。
日语:

谢谢
所有回答(1)
要选择规规矩矩的/弄得好好/大小正合适的/的形状的xx。比如衬衫的话,如果叠得板板正正的,也可以用这个词。
シャツはきちんとする形で成熟感をだす。
  3个月前   回答者:syunnii - Q果七级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除