首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的听写
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
日语
/
听说读写
[
已解决问题
] 请问:より先に 是什么意思?
提问者:
森林果子
-
Q籽一级
[收藏]
悬赏沪元:30
浏览 235 次
その話を聞いたとき、私はたまげる より先に 、
物体が民家の軒下にぶかぶか浮いている姿を想像して笑ってしまったのだが、彼女は、
「あれはUFOだわ」
と信じきっている。
-----------请问:より先に 是什么意思?
问题补充:
翻译是:
在听的时候,我没有吃惊,而是想象着那个物体在屋檐下飘飘摇摇的样子笑了出来.
为什么是我 "没有吃惊"??? たまげる 不是"吃惊"的意思吗?
还是不太明白.请指教!
所有回答(2)
より应该是跟在前一句的后面的吧
“听了那话,我也没吃惊,先想到了那个物体在民房的屋檐下漂浮的样子而笑了起来”
3个月前
回答者:
yuyu808
-
Q苗三级
我想“より”和“先に”可能是分开来的。
这里的より大概表示“とすぐ”的意思吧,也就是前面刚刚吃惊完就。。。
先に则是:之前
那么以上文章的意思估计是:
之前我听了那些话大吃一惊,就看到她笑着想象出物体从民家的屋檐下呜呜地飘着的样子,说:“那是UFO呀。”她是这么认为的。
3个月前
回答者:
sephiroth99
-
Q叶五级
相关问题
·
「よりも」是什么意思
·
バナナのたたき売りのように请问这句是什么意思?
·
皮切りに是什么意思?
·
请问是什么意思
·
请问,[いようよ]是什么意思?
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
森林果子
的提问
相关链接
快到期问题
我会努力
埋めておきました是什么意思呢
面砖拼缝用日语怎么说
日语“ 散かし ” 如何翻译?
“たがっています”和“欲しがっています”这种形式对吗?是不是没有啊?
翻译一下"吸收素子"用日语怎么说,还有就是翻译成中文是啥意思呀?谢谢
どっちがこのみ,这的どっちが,是读wu qi ga 还是o qi ga?
有不合适内容,建议去除