[已解决问题] 请问:より先に 是什么意思?
提问者:森林果子 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:30 浏览 235 次
その話を聞いたとき、私はたまげる より先に 、
物体が民家の軒下にぶかぶか浮いている姿を想像して笑ってしまったのだが、彼女は、
   「あれはUFOだわ」
   と信じきっている。

-----------请问:より先に 是什么意思?

问题补充:翻译是:
在听的时候,我没有吃惊,而是想象着那个物体在屋檐下飘飘摇摇的样子笑了出来.


为什么是我 "没有吃惊"??? たまげる 不是"吃惊"的意思吗?

还是不太明白.请指教!

所有回答(2)
より应该是跟在前一句的后面的吧

“听了那话,我也没吃惊,先想到了那个物体在民房的屋檐下漂浮的样子而笑了起来”
  3个月前   回答者:yuyu808 - Q苗三级
我想“より”和“先に”可能是分开来的。
这里的より大概表示“とすぐ”的意思吧,也就是前面刚刚吃惊完就。。。
先に则是:之前
那么以上文章的意思估计是:
之前我听了那些话大吃一惊,就看到她笑着想象出物体从民家的屋檐下呜呜地飘着的样子,说:“那是UFO呀。”她是这么认为的。

  3个月前   回答者:sephiroth99 - Q叶五级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除