[已解决问题] 若い医者はえてして危ぶまれる ものだ。それに対して年寄りの医者をむやみに信じがちだという傾向がある。
提问者: 水兰 - Q苗三级  [收藏]
悬赏沪元:5 浏览 408 次
这句话的前半部分什么意思? 医者はえてして  医者は  えてして?还是医者 はえてして
最佳答案
えてして:往往
危ぶむ:担心,认为危险
即:年轻的医生往往不被(患者)信任。
2008-6-18 16:36:50 回答者:yzhling
其它回答(1)
カシオ電子辞書の中にちょうどまったく一緒な例が取り上げられますが、それは
   医者は 得てして 危ぶまれる ものだ
と分けて解釈すればいいと考えます。
中文も乗ってありますよ。
   年轻的大夫往往是不被人相信的。
と。
1年前 回答者: swordmin - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题