[已解决问题] 英语翻译问题
提问者:my1986929 - Q籽一级  [收藏]
浏览 504 次
It's the thought dear。
I am at a loss for words。
这两句的意思分别是?

问题补充:Sam walked down to the front of the table and accepted the gift with pride. It was a gold watch and on it was written "To faithful Sam for 30 years of service." Sam wept. "I am at a loss for words." At home, Sam, s wife looked at the gold watch critically ."For this you worked 30 years? A cheap gold-plated watch?" "It's the thought dear. "answered Sam. " The important thing is that I am not working any more." 这样截取了一小段 大家能理解了么?

最佳答案
第一句: 重要的是这个想法。
第二句: 我不知说什么好。
根据你提供的段落,我觉得大概的意思是说,Sam是个敬业的老员工,在他退休的时候,公司给他发了块不值钱的镀金手表作为嘉奖。她妻子却对此不满,Sam告诉她妻子,重要的是公司看到了他的努力与辛劳,想到了要给他发奖,至于奖品的贵贱并不重要,重要是那份心思。
不知道我的理解对不,希望对你有帮助。
2008-6-15 8:46:54 回答者:milkathy


提问者对于答案的评价:恩 听你这么一说 还真的是这样捏 谢谢啦 解答地很透彻
其它回答(4)
I am at a loss for words.我不知道说什么才好
be at a loss 不知所措
  4个月前   回答者:redballoon - Q苗三级
第一句貌似没见过,
it's the thought dear楼主最好提供一些context便于理解,单单一句,是在不好办。
  4个月前   回答者:coldice123 - Q枝四级
同意上楼。。
  4个月前   回答者:jsqll2 - Q籽一级
第一句每个单词都认识。。。就是不懂。。
  4个月前   回答者:我不是阿布 - Q枝四级
评论
3个月前   anycindy :
i am at loss for words. 我一时无语。
3个月前   wanshh :
It's the thought dear是不是相当于礼轻情意重呢
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除