|
这句比较简单,但很常用。 另外也可以用 なんかおかしいかな 表示。 ちょっとおかしいかな ”ちょっと”、在日语里使用频率很高,是一种习惯用语。意指,有些、有点儿、多少有一些。。。 全句为自己感觉“多少有些怪啊”,后面接”かな”,说明了自己的感觉,但不确定。 おかし・い〔をかしい〕 「おかしい」を大辞林でも検索する おか・し[シク] 1 (「可笑しい」と当てても書く)普通とは違うところがあって笑いたくなるさま。 f珍妙な言動・状況などがおもしろくて、思わず笑いたくなる。こっけいである。「この漫画は実に―・い」 どこか不釣り合いで、嘲笑(ちょうしょう)したくなる。ばかばかしい。「彼が代表だなんて―・くって」 2 普通とようすが違うのに気づいて疑わしく思うさま。 普通ではないところが感じられる。変である。変わっている。「どうもからだの調子が―・い」 言動や状況が不審である。いぶかしい。怪しい。「なんとなくそぶりの―・い男」 3 普通とは違った格別の趣のあるさま。 興味をそそられる。 ・ 「―・しき事にもあるかな…興ある事申したり」〈竹取〉 景色などが興趣がある。風情がある。 ・ 「夕月夜の―・しきほどに出だし立てさせ給ひて」〈源・桐壺〉 かわいらしい。 ・ 「うへにさぶらふ御猫は…いみじう―・しければ」〈枕・九〉 美しい。魅力がある。また、りっぱである。 ・ 「―・しの御髪(みぐし)や」〈源・若紫〉 ・ 「身貧しけれど、よき人は、方異(かたこと)に操(みさを)に、―・しうぞある」〈落窪・四〉 じょうずである。 ・ 「琴いと―・しうなつかしう弾き臥し給へり」〈落窪・一〉 有时候可以说 脑子有病 あたま(が)おかしい 和自己的习惯,审美观等不相符的时候,一般多使用此句,并且多用在自己身上,带有一点询问别人意见的意味。 分かりにくくなっている 难道不是不好懂的否定么? にくい+ない 分かりやすくなっている ? |