[已解决问题] 飞车贼 日语怎么说好??
提问者: NORIMOU - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:5 浏览 392 次
谢谢
最佳答案
ひっ‐たくり【引っ手繰り】 : 路上などで不意を襲って人の持ち物を奪い取り逃げること。また、その者。在街上措手不及,扫除人们的财物
ひったくり/引っ手繰り - 假裝撞人其實是劫財後逃跑的行為

ひ‐しゃ【飛車】
1 将棋の駒(こま)の一。縦横に何間でも動け、成ると竜王となり、斜め前後にも1間ずつ動ける。飛。

2 空中を飛ぶという車。

2008-6-5 17:55:33 回答者:艳艳88373922
其它回答(1)
ひったくり(引っ手繰り):是指那种擦身而过抢东西就跑得。飞车贼,就说成バイクひったくり就行了吧。
1年前 回答者: syunnii - Q果七级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题