第一题:楼上已经说明了
第二题:
電球を切れてしまったので、新しいの( と )取り替えた。选2
[取り替える] 的意思是:交换,互换,更换
我觉得这个句子意思是:因为已经关灯了,用新的灯泡去更换旧的,省略了[古い電球]
完整的句子就因该是:電球を切れてしまったので、古い電球を新しいの(電球)と取り替えた。
我本身也是觉得选1,之后查了字典看了[取り替える] 的解释和一些例句,我认为答案2才是最合理的
附上[取り替える]的解释和一些例句:供参考!
(1)〔交換する〕交换,互换.
友人と洋服を取り替える/和朋友互换西服.
5日以内にご返却の場合に限り代金とお取り替えいたします/限五日以内退还原货时奉还货款.
(2)〔新しく〕换,更换.
傘の柄を取り替える/换伞把.
タンクの水を取り替える/换水槽的水.
自動車の部品を取り替える/更换汽车的部件.
古い机を新しいものと取り替える/将旧桌子换成新的.