首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的听写
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
日语
/
小D词条求助
[
已解决问题
] 「栄えあるXXX」如何翻译?
提问者:
真田信一
-
Q籽一级
[收藏]
悬赏沪元:20
浏览 278 次
比如类似这样的句子:
「栄えある連載第1回」
在“连载”一词前面的这个词组和名词连在一起应该怎么译比较合适?
问题补充:
现在有些这样的句子:
2007年ネット流行語大賞、栄えある第1位は「アサヒる」に決定
栄えある連載第1回を飾るのは、桑島法子さん。
想了想,是不是翻成“荣获”比较好?(不好意思我提问的时候断句似乎有问题……)
所有回答(3)
[栄え] 【はえ】
光荣
栄えある使命/光荣的使命.
栄えある受賞/光荣获奖
不知道你那个可不可以翻译为光荣连载第一章
6个月前
回答者:
karikoo
-
Q苗三级
有幸出版(连载)第一章
6个月前
回答者:
小小鹿
-
Q芽二级
我觉得在这句话里 “荣获”比较好些
“光荣”= 荣耀;荣誉
翻译要结合上下文意思,这样可能比较贴切。
6个月前
回答者:
芒果果果捞
-
Q芽二级
相关问题
·
日语翻译:我认识一个人,他XXX
·
出来栄え請問如何翻譯
·
“我自愿为XXX服务“这句话怎么翻译呢?
·
原任XXX 日语怎么翻译
·
日语“ 與える ” 如何翻译?
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
真田信一
的提问
相关链接
快到期问题
日语“ ネオプレーンゴム ” 如何翻译?
コバ塗り是什么意思
ワントーン是什么意思
有没有做钱包方面的翻译或营业方面的(懂日语的)
日语“ 名片夹 ”怎么说?
日语“ コーティングス ” 如何翻译?
日语“ ブームフットピン ” 如何翻译?
有不合适内容,建议去除