|
约定成俗是这样 但是没有说必须要这样 比如说你要用文言文写一片中文的“之乎者也”的日记 那也没什么不是么 前几年不是还有用全古文的《赤兔之死》获得高考满分的例子么 呵呵 LV所言极是。 日记麽不就是记记每天的事麽?如果是练日语的话,简体啦,敬体啦,都可以使。又不是用来发表的。但是,往往,日记里用口语的形式写的多一些,与标准的论文体很不一样的。所以,偶觉得用写日记来练日语的话,多是练的口语。不妨也练练写写几百字的小论文类的。对将来写标准的日语文章挺有帮助的。 最后修改于 2008-6-4 7:14:27
敬体简体的问题开始接触时不免很教条,以为必须这样必须那样,实则不然,关键要掌握各自的语气,日常生活中经常混着说代表各种情绪,语气的变化。写日记也一样,觉得有必要和另一个自己对话时用敬语都可以呀⋯⋯随意,一篇日记里出现多种文体也没关系,自己的日记自己看懂就好。哈哈 根据心情而定 没有绝对的 我也在用日語寫日記啊.用簡體的多一點吧. 偶爾也會用ます体。日記は自分だけ見るから、気にしなくて良い。 敬語とか練習したい場合、敬語を使っても構わない。自由に書いてください。 |