[已关闭问题] 怎么感觉 汉字+日语助词=日语,对吗?
提问者:emyi - Q籽一级  [收藏]
提问时间2007-2-13 7:55:46 问题为何被关闭 浏览 524 次
所以,日本人在追中国字古老的文化根源,中国人在探索日语最聪明最细微的联系.
(7)
虽然日语汉字和中文有点相像,甚至以前是剽窃的我们的!可是他们拿过去之后把它重新演变了一个新的语言,读音,甚至字母(相当于50音图)都不一样了,所以我觉得啊,这两者还是有本质上的关联!所以这个等式不怎么成立哦
  1年前   回答者:YJY1233 - Q枝四级
学语言还是不能局限在我们的母语里面.日语也是一样的.
相似但不代表相等.在学习的日语的过程中,我发现即使有汉字的优越性,也不能快速,深入的掌握日语.
  1年前   回答者:fiona_fei - Q苗三级
他们的语言结构还是和我们的不一样的....我们总喜欢说"我怎么怎么样"而他们说"怎么怎么样的是..."
  1年前   回答者:laowuwu - Q籽一级
本质是不同的,你要是这么理解的话,将来你要闹笑话的
比如あなたの手紙はこれですか
"手紙"是信件的意思,可不是手纸呀
  1年前   回答者:caoyingxxx - Q籽一级
现代汉语里有很多很多的词语是从日本引进的,如封建、经济、人气、社会、大本营……
日语现在还不知道是什么语系,除了引用了汉字外,日语与汉语真的一点关系都没有!
  1年前   回答者:shisuyangssy - Q籽一级
有些是,但不全是.
  1年前   回答者:arubelish - Q芽二级
我也这麽想过,不过不是。
  1年前   回答者:yakeiguhui - Q芽二级
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除