首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的听写
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
日语
/
听说读写
[
已解决问题
] 日语单词平假名和片假名的用法
提问者:
悠悠云淡淡诗
-
Q籽一级
[收藏]
浏览 435 次
我看有的时候
比方说 “君” 写成きみ
有的时候又写成キミ
日本人平假名和平假名都是混着用么
没有什么规定么
还是同样的单词想用片假用片假 想用平假用平假
问题可能很低级
希望大家帮助我
谢拉
最佳答案
基本上外来语的音译,都是片假名。这是基本的规定。还有,漫画里面,滥用片假名的比较多。至于乱用的现象,跟我们汉语一样的,年轻人什么的会编一些词,写法也是这样的。日本的那些写法,只要能看懂就好了,不用学到底怎么用。
2008-6-1 22:15:21
回答者:
syunnii
提问者对于答案的评价:
谢谢了
其它回答(2)
确实如此,也搞不明白
6个月前
回答者:
高原遥一
-
Q籽一级
是啊!!有时候也搞不明白!
不过,我听说在日本外来语和一些特有名词例如公司名等都用片假名,但是这好像也有个人的喜好在里面。
6个月前
回答者:
腹黑的小熊
-
Q籽一级
相关问题
·
平假名和片假名有什么区别?
·
平假名和片假名有什么不同?什么时候用平假名和片假名?
·
日语的平假名和片假名是对称的吗?
·
一个日语单词是不是可以同时书写成平假名和片假名的形式呢?
·
怎么打出日语平假名片假名和日本汉字的啊~~~
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
悠悠云淡淡诗
的提问
相关链接
快到期问题
日语“ ネオプレーンゴム ” 如何翻译?
コバ塗り是什么意思
ワントーン是什么意思
有没有做钱包方面的翻译或营业方面的(懂日语的)
日语“ 名片夹 ”怎么说?
日语“ コーティングス ” 如何翻译?
日语“ ブームフットピン ” 如何翻译?
有不合适内容,建议去除