|
到。 直译就是 做到完成为止,也就是[做到最后]的意思。 遠くありません 駅まで10分がかかって 和这まで理解一样 まで 「まで」を大辞林でも検索する [副助]名詞、活用語の連体形、一部の助詞などに付く。 1 動作・事柄の及ぶ距離的、時間的な限度・範囲・到達点を表す。「ここ―来れば安心だ」「明日―待ってください」「東京から大阪―三時間かかる」 ・ 「堀江越え遠き里―送り来(け)る君が心は忘らゆましじ」〈万・四四八二〉 2 動作・事柄の及ぶ程度を表す。…ほど。…くらいに。「そんなに―ぼくのことを思ってくれるのか」 ・ 「作法、世に珍しき―、もてかしづき聞こえ給へり」〈源・桐壺〉 3 動作・事柄がもうそれ以上には及ばず、それに限られる意を表す。…だけ。「気に入らなければ断る―さ」「念のために聞いてみた―だ」 ・ 「タダ出陣ノトキ、貝ヲ吹クコト、コレ家ノ役ナレバ勤ムル―ヂャ」〈天草本伊曾保・陣頭の貝吹き〉 4 極端な例をあげて、他の場合を言外に推測させる意を表す。…さえ。「子供に―ばかにされる」「実の親に―見放される」 ・ 「賤(しづ)の男(を)―、おのが顔のならむさまをば知らで笑(ゑ)みさかえたり」〈源・葵〉 [終助]確認・強調を表す。…ね。…よ。…ぞ。 まで接在体言之后表示直到......为止的意思哦, まで,在这里是表示一个持续的状态。 就是说在结束之前,这个状态一直在持续着, 和までに不同。后者是表示一个瞬间的状态。 譬如 ,在下班之前交出资料。这里就只能用までに,因为交只是一个瞬间动词。 |