[已解决问题] 日语阅读 有关日本男士和服的问题
提问者:wangzhuoya - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:10 浏览 243 次
私は仕事をするときは真夏でもシャツなしの肌襦袢で和服を着ないことは落ち着かないが、その仕事着の和服の上に着るはんてんである。


肌襦袢というのは和服のシャツということですね。はんてんもわかりますけど。真夏なら普通日本の男性があまり服を着かないか殻、「真夏でも和服を着く」というのですか。
誰か中国語に翻訳してくださいませんか。
最佳答案
我在工作时,炎暑时只穿没有针织衫的和式贴身衫而不穿和服的话,怎么也觉得别扭。(所以)在作为工作服的和式贴身衫的上面穿上和式短上衣。


はん‐てん【半×纏/半天/×袢×纏】

1 羽織に似ているが、わきに襠(まち)がない、丈の短い上着。胸ひもをつけず、襟を折り返さないで着るもの。仕事着・防寒着とする。印(しるし)半纏・蝙蝠(こうもり)半纏・ねんねこ半纏など。

2 特に、印半纏のこと。
2008-5-31 10:02:25 回答者:微言


提问者对于答案的评价:それでも、よく分からないですけど
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除