首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的听写
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
日语
/
听说读写
[
已解决问题
] 请详细讲解这句话
提问者:
catun
-
Q籽一级
[收藏]
悬赏沪元:200
浏览 249 次
神様が地上を作ったばかりのころのお話です。
这句中的 ころのお話です 我一直没弄明白,使用在这个句子里该如何解释,这种语句该如何运用~如果能有例句那更好啦,谢谢~~
最佳答案
神様が地上を作った(创造世界)ばかり(刚刚)のころ(的时候)の前面这些都是定语,上帝创造这个世界的时候/お話です。这句话就是:这是上帝刚刚创造这个世界的时候的故事。我们说的xx的时候,就可以用这个词。
子供のころの話:孩子时候的事情/故事。这个是接在名词的后面。
東京に住んでいたころの話:住在东京那段时间的事情/故事。这个接在动词中执行后面的。
幼いころの話:孩童时期的事情。幼い是形容词,所以不用接の了。
2008-5-28 21:10:32
回答者:
syunnii
提问者对于答案的评价:
再次感谢~ 都答的让我很满意~
其它回答(2)
这是神刚刚创造出大地时候的故事。ころ=頃、时候。お話=故事,事情。如:これはお前が赤ん坊頃の話だよ。这是你小月孩时候的事了。
6个月前
回答者:
sayen
-
Q果七级
这是上帝刚创造人间的时候的故事。/这是发生在上帝创造人间时候的事情
ころ--时候
ころのお話です --一般用于讲述某个时期的情况,状况的时候。
可以酌情翻译“话说。。。。”
“在。。。。的时候”
比如:
私がまだ10代のころの話です/我10多岁的时候、
江戸時代というの世の中のころの話です
この話は、わたしの子どもの時分、十歳くらいのころの話ですよ
6个月前
回答者:
yuyu808
-
Q苗三级
相关问题
·
讲解讲解
·
请翻译并讲解一下这句话,谢谢!
·
帮忙讲解这句话
·
专四请翻译这句话,最好能详细讲下more than
·
请翻译这句话
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
catun
的提问
相关链接
快到期问题
谁在哈尔滨黑大考试滴?
日语“ ネオプレーンゴム ” 如何翻译?
コバ塗り是什么意思
ワントーン是什么意思
有没有做钱包方面的翻译或营业方面的(懂日语的)
日语“ 名片夹 ”怎么说?
日语“ コーティングス ” 如何翻译?
有不合适内容,建议去除